İstərəm qəmli və tufanlı gecə yolçulara
Bir fanus tək ya da qutb ulduzu tək
Rəhbər olam
İstərəm yay günü çöllərdə axar
Bir su olub
Dum-duru gözyaşı tək yolda
Çuxur içrə dolam
İstəməm nəqş-u nigarım qala
Şe'rim oxuna
İstərəm bir sızı tək, həsrət tək
Ürəklərdə qalam
Unudursa məni el, çəkməsə tarix adımı
İstərəm ay təki yurd üstə
Gecə şövq salam
آرزی
ایسترم غملی و طوفانلی گئجه یولچولارا
بیر فانوس تك یا دا قوطب اولدوزو تك
رهبر اولام
ایسترم یای گونو چؤللرده آخار
بیر سو اولوب،
دوم-دورو گؤز یاشی تك یولدا
چوخور ایچره دولام.
ایستهمم نقش-و نیگاریم قالا،
شئعریم اوخونا
ایسترم بیر سیزی، حسرت تك
اوركلرده قالام.
اونودورسا منی ائل، چكمه سه تاریخ آدیمی
ایسترم آی تكی یورد اوسته
گئجه شؤوق سالام.
تئهران ۱۳/۱/۱۳۵
Anlatdılar...
Get məktəbə uşaq oxut,
Dərsdən sonra, dön evinə
Xoşdur daxma...
Qaranlığa qərq oluban
Parlaq qızıl günə baxma
Ya da, qul ol,
Dərdə alış,
Farsca danış.
Əsirliyi, dərvişliyi təlqin eylə
Uşaqlara.
آنلاتدیلار
گئت مكتبه ، اوشاق اوخوت ،
درسدن سونرا ، دؤن ائوینه
خوشدور داخما
قارانلیغا ، غرق اولوبان
پارلاق قیزیل گونه باخما،
یادا قول اول ،
درده آلیش ،
فارسجا دانیش .
اسیرلییی ، درویش لییی تلقین ائیله
اوشاقلارا
sahir