yandırdın məni
günəşdən qovrulub٬ sürünüb yerdə
yarı çürümüşəm , yarı yanmışam
xıal isə alıb sırmalı pərdə
tədrici ölümü həyat sanmışam
Gəlin a dostlarım
Tilisimi qırın
Bu gün ölməzsəmdə
Ölürəm yarın
ah …
yetər çürümək , məni yandırın
külümü süvürün çökərəkən axşam
nə dürü sulara٬ nə də sellərə
sovürün külümü٬ verin yellərə
son baharda qüşün sarı güllərə
? ? ? ? ? ? ?
külümü sovürün , sovüvrün getsin
hər bir zərrəsi od , günşə yetsin
qara günlərin dəstanı bitsin
yüxümdü əbədı həyata ınam
basdırmayın məni torpağa dostlar
bu qara turpaqdan da məgr nə çıxar ?
ıstəməm turpağım güllənəsin bahar
baharla şənlənməz qəmli sərəncam
məni bu dünyada olursa sevən
surxab dağlarına olursa gedən
gecə yarıları yandısın güni
mən qızıl aluvun içində varam
toy-düyün olursa azər elində
istərəm yaşayam ellər qəlbində
şerim əzbr olsun xalqın dilində
istərm xatirədə əbdı qalam
həbib sahr
یاندیردین مه نی
گونشدن قوووروب٬ سورونوب یئرده
یاری چوروموشم، یاری یانمیشام
خیال ایسه آلیب سیرمالی پرده
تدریجی اؤلومو حیات سانمیشام
گلین آ دوستلار، طیلیسمی قیرین
بوگون اؤلمزسم ده ، اؤلوره م یارین
آه … یئتر چورومك ، منی یاندیرین
كولومو سووورون چؤكه ركن آخشام
نه دورو سولارا٬ نه ده سئللره
سووورون كولومو٬ وئرین یئللره
سون باهاردا قوشون ساری گوللره
؟؟؟؟؟؟؟
كولومو سووورون، سوووورون گئتسین
هر بیر ذرره سی اود، گونشه یئتسین
قارا گونلرین دستانی بیتسین
یوخومدو ابدی حیاتا اینام
باسدیرمایین منی تورپاغا٬ دوستلار
بو قارا تورپاقدان دا مگر نه چیخار؟
ایستمم تورپاغیم گولله نسین باهار
باهارلا شنله نمز غملی سرانجام
منی بو دونیادا اولورسا سئوین
سورخاب داغلارینا اولورسا گئدین
گئجه یاریلاری یاندیرین گون
من قیزیل آلووون ایچینده وارام
توی ـ دویون اولورسا آذر ائلینده
ایسترم یاشایام ائللر قلبینده
شئعریم ازبر اولسون خالقین دیلینده
ایسترم خاطیره ده ابدی قالام
حبیب ساهر