M.Ə.RƏSULZADƏNİN XATİRƏSİNƏ
Bəxtiyar vahabzadə
Heykəl var-məzara gömülsün gərək,
Məzar var, heykəli ucalmalıydı.
N.Həsənzadə
Bu torpağın özü boyda
Bu torpağa məhəbbətlə doluydun.
Bu torpağın yolunda da
Sən öz canını qoydun.
Borclu ikən Vətən sənə, xalq sənə
Hər şey döndu tərsinə.
Bu torpaqdan verəmmədik
Bir məzarlıq yer sənə.
Zamana bax! Bu torpağı
Bir“sağ ol”a satana,
Xəyanətin kölgəsində
rahat-rahat yatana
Bu milləti ölümlərlə
imtahana çəkənə
Məmləkəti başdan-başa
talayana, sökənə
Heykəllər ucaltmışıq.
Özümüzü bəyənməyib
“Beynəlmiləl” laylasına yatmışıq.
Yatdığımız bəs etməzmi?
Ayılaq bir, görək bir
Xeyir nədir, şər nədir?
Riyalara,boyalara
yetmiş ildir uymuşuq.
Gör kimin əvəzinə
kimə heykəl qoymuşuq.
Ancaq ana təbiətdə
Bir əzəli qayda var:
Bünövrəsi eşq olmayanın
Tunc olsa da tez uçar.
Heykəl-məzar!
Biri- zora söykənibdir
Biri-haqqa, şərəfə!
Davamlıdır
qəlbimizə köçüb gələn o məzar.
Postamenti nifrət olan
yüz heykəldən yüz dəfə!
28 may, 1990
م.ا.رسولزادهنین خاطرهسینه
هیكل وار-مزارا گؤمولسون گرك،
مزار وار، هیكلی اوجالمالییدی
ن.حسنزاده
بو تورپاغین اؤزو بویدا
بو تورپاغا محببتله دولویدون.
بو تورپاغین یولوندا دا
سن اؤز جانینی قویدون.
بورجلو ایكن وطن سنه، خالق سنه
هر شئی دؤندو ترسینه.
بو تورپاقدان وئرممدیك
بیر مزارلیق یئر سنه.
زامانا باخ! بو تورپاغی
بیر“ساغ اول”آ ساتانا،
خیانتین كؤلگهسینده
راحت-راحت یاتانا
بو میللتی اؤلوملرله
ایمتاهانا چكنه
مملكتی باشدان-باشا
تالایانا، سؤكنه
هیكللر اوجالتمیشیق.
اؤزوموزو بینمهییب
“بئینلمیلل” لایلاسینا یاتمیشیق.
یاتدیغیمیز بس ائتمزمی؟
آییلاق بیر، گؤرك بیر
خئییر ندیر، شر ندیر؟
ریالارا،بویالارا
یئتمیش ایلدیر اویموشوق.
گؤر كیمین اوزینه
كیمه هیكل قویموشوق.
آنجاق آنا طبیعتده
بیر ازهلی قایدا وار:
بونؤورهسی عشق اولمایانین
تونج اولسا دا تئز اوچار.
هیكل-مزار!
بیری- زورا سؤیكنیبدیر
بیری-حاقا، شرفه!
داواملیدیر
قلبیمیزه كؤچوب گلن او مزار.
پوستامئنتی نیفرت اولان
یوز هیكلدن یوز دفعه!
28 مای، 1990