zaman səsi
sübh oldı hər tərəfdən ocaldı əzan səsi
guya gəlir məlaekələərdən quran səsi
bir səs tapanmıram ona bənzər , qoyün deyim:
bənzər buna əgr eşidilsəydi can səsi
sankı oşaqlıqım kimi nənimdə yatmışam
lay lay deyir mənə anamın mehriban səsi
sankı səfərdəyəm oyadırlar ki dür çatax
zəng şotor çalır , keçərək karvan səsi
sankı çoban yayıb qüzüni dağda ney çalır
röya doğur qüzi qolağında çoban səsi
cismim qocalsada hələ eşqim qocalmayıb
cingildəyiـr hələ qolağımda cavan səsi
sankı zəman güləşədi məni güpsədi yerə
şerim yazım olub yıxılan pəhluan səsi
axır zamandı bir qolaq as ərşi titrədir
məltlərin harayı , mədədi , əlaman səsi
insan xəzanıdir tökülür can xəzəl kimi
saz tək xəzəl yağanda sızıldar xəzan səsi
qırx ildi dostağam qala bilməz o yağlı səs
yağsizsada qəbül elə məndən yəavan səsi
məndə səsim ucalsa gərəkdir , yaman deyim
millət acıxlıdi ocalıbdı yaman səsi
doldür nəvarə qoy qala, bir gün , bu körpə lər
alqışlasınla zövqilə bizdən qalan səsi
miqnatıs olsa səsdə çəkər , inqilabda bax
azadlıq aldı sərdarımın qəhrman səsi
insan qocalmış olsa , qulaxlar ağırlaşar
sankı yazıq qolaxda , gürüldür zəman səsi
bax bir dərin sukutə səhər , hansı bir nəvar
zəbt eyliyə bilər belə bir cavdan səsi
sancır məni bu fışqa çalanlarda " şəhryar "
mən niləyim ki fışqaya bənzər ilan səsi
زمان سسی
صبح اولدی هر طرفدن اوجالدی اذان سسی!
گـــویا گلیــــر ملائـكه لــــردن قــــرآن سسی!!!
بیر سس تاپانمیـــرام اونا بنزه ر، قویون دئییم:
بنزه ر بونا اگـر ائشیدیلسیدی جـــان سسی !!!
سانكی اوشاقلیقیم كیمی ننیمده یاتمیشام …!
لای لای دئییر منه آنامیـــن مهربـــان سسی !
سـانكی سفرده یم اویادیــرلار كی دور چاتاخ!
زنگ شتر چالیر ، كئچه رك كـــاروان سسی!!!
سانكی چوبان یاییب قوزونی داغدا نی چالیر !
رؤیا دوغـــور قوزی قولاغیندا چوبـــان سسی !!!
جسمیم قوجالسادا هله عشقیم قوجالمیوب
جینگیلده ییـر هله قولاغیمدا جـــوان سسی !
سانكی زمان گوله شدی منی گوپسدی یئره
شعریم یازیم اولوب ییخیلان پهلـــوان سسی !!!
آخیر زماندی بیر قولاق آس عرشی تیتره دیـر …
ملت لرین هــارای ، مددی ، الامـــان سسی !!!
انسان خـزانی دیر تؤكولور جـان خزه ل كیمی
سازتك خزه ل یاغاندا سیزیلدار خزان سسی !!!
قیرخ ایلدی دوستاغام قالا بیلمز او یاغلی سس …
یاغ سیز سادا قبـول ائله مندن یــاوان سسی !
من ده سسیم اوجالسا گرك دیر ،یامان دئییم …
ملت آجیخلی دی اوجـــالیبدی یامـان سسی !!!
دولدور نواره قوی قالا ، بیــر گون ، بـو كؤرپه لر
آلقیشلاسینلا ذوق ایله بیزده ن قالان سسی !
مقناطیس اولسـا سسده چكر ، انقلابــــدا باخ !
آزادلیـق آلــدی سرداریمیــن قهرمــان سسی !
انسان قوجالمیش اولسا ،قولاخلار آغیرلاشار
سانكی یازیق قولاخدا ،گورولدور زمان سسی !
با خ بیر درین سكوته سحر ، هانسی بیر نــوار
ضبــط ایلیـه بیلـــر بئله بیــر جــــاودان سسی ؟
سانجیــر منی بو فیشقا چالانلاردا ” شهریـــار ” !!!
من نیله ییم كی فیشقـایا بنزه ر ایلان سسی
yata bilməyirəm
bu gecə mən ki yata bilməyirəm
başı başlarə qata bilmə yirəm
yuxusuzluq məni qatlaşdırdı
mən bu namərdə bata bilməyirəm
öğri qaldırdı qazan - qablamamı
kim əl atsın hacata ? bilməyirəm
öğrünün kim yetiriə ömbasına
zıxlıya bir zöpata bilməyirəm !
aylıq alduq , ətə verdik getdi
nə yeyə k , eyvay ata ! bilməyirəm
də də miz yöx , kimə çəkmk baratı
kimi salmax barata bilməyirəm
cib də qalmışsada bir beş manatım
nə alım beş manata bilməyirəm
dəli şeytan deyiri : yörqanı sat !
qişdi , yörğandı , sata bilməyirəm !
qar deyir gəl kişi sən pambuğ ataq
kişi ! mən pambuğ ata bilməyirəm !
hey gəlib , məndən alırlar şətili
kim salıb mazı mata bilməyirəm ?
zəndganlıq qörata bir şiey ölüb
nəyə lazım qörata bilməyirəm
bir sümükdür ki böğazlarda qalıb
kim ata ya kım uta bilməyirəm
qar - yağışda bü nə qöndüm - köşdüm ?
niyə düşdük bu öta bilməyirəm
bu kitablar özi bir at yüküdür
büni kim çatsın ata bilməyirəm
çay sızam tapmıvram çay pakatın
nə gəlib bu pakatat bilməyirəm
hi söyuqdan qürülüb big dururam
kimdi yengə - muşata bilməyirəm
əl ki dütmür yazam , əl tapmaqda
qələmə ya davata , bilməyirəm
gecə miz səbh ölacaq ya hələ var ?
baxıram hey sahata bilməyirəm
qüş uçar , amma nə dərman elə mək ?
daş dəyən qöl qanata bilməyirəm
ay qadaşlar ! mənə bir əlyetirün
yük ağırlaşdı çata bilmə yir
ata şəhryar
یاتا بیلمه ییرم
بو گئجه من كی یاتا بیلمه ییرم
باشی باشلاره قاتا بیلمه ییرم
یوخوسوزلوق منی قاتلاشدیردی
من بو نامرده باتا بیلمه ییرم
اؤغری قالدیردی قازان – قابلامامی
كیم ال آتسین حاجاتا؟ بیلمه ییرم
اؤغرونون كیم یئتیره اؤمباسینا
زیخلیا بیر زؤپاتا بیلمه ییرم!
آیلیق آلدوق ، اته وئردیك گئتدی
نه یئیه ك ، ای وای آتا ! بیلمه ییرم
ده ده میز یؤخ ، كیمه چكمك باراتی
كیمی سالماخ باراتا بیلمه ییرم
جیب ده قالمیشسادا بیر بئش ماناتیم
نه آلیم بئش ماناتا بیلمه ییرم
ده لی شیطان دئیری : یؤرقانی سات!
قیشدی ، یؤرغاندی ، ساتا بیلمه ییرم!!
قار دئییر گل كیشی سن پامبوغ آتاق
كیشی ! من پامبوغ آتا بیلمه ییرم!!
هی گلیب ، مندن آلیرلار شتلی
كیم سالیب مازی ماتا بیلمه ییرم؟
زندگانلیق قؤراتا بیر شیئی اؤلوب
نهَ یه لازم قؤراتا بیلمه ییرم
بیر سوموك دور كی بؤغازلاردا قالیب
كیم آتا یاكیم اوتا بیلمه ییرم
قار- یاغیشدا بونه قؤندوم – كؤشدوم؟
نیه دوشدوك بو اؤتا بیلمه ییرم
بو كتابلار ئؤزی بیر آت یوكودور
بونی كیم چاتسین آتا بیلمه ییرم
چای سیزام تاپمیورام چای پاكاتین
نه گلیب بو پاكاتات بیلمه ییرم
هی سؤیوقدان قورولوب بیگ دورورام
كیمدی یئنگه – موشاتا بیلمه ییرم
ال كی دوتمور یازام ، ال تاپاقدا
قلمه یا داواتا ، بیلمه ییرم
گئجه میز صبح اؤلاجاق یا هله وار؟
باخیرام هی ساعاتا بیلمه ییرم
قوش اوچار ، آمما نه درمان ائله مك؟
داش ده گن قؤل قاناتا بیلمه ییرم
آی قاداشلار ! منه بیر ال یئتیرون
یوك آغیرلاشدی چاتا بیلمه ییر
آتا شهریار
yalan dünya
sənin bəhrən yeyən kimdir ?
kiminkisən ? yiyən kimdir ?
sənə doğru deyən kimdir ?
yalan dünya , yalan dünya !
səni fərzanələr atdı
qapıb , divanələr tütdi
kimi aldı , kimi satdı
satan dünya , alan dünya
atı əzl dağa saldıq
yurulduqca dalı qaldıq
atı satdıq , olağ aldıq
yəhər oldi palan dünya
biri ayna , biri pasdır
biri aydın , biri kas dır
gəcə toydur , günüz yasdır
gül açdıqca , solan dünya
ıgıt ərın başın yeyən
qocalar bozbaşın yeyən
qəbirlərin daşın yeyən
özü yenə qalan dünya !
nə qandın , kim gül əkndir ?
kim qılıc tək qan tökəndir ?
temir hələ kürə kən dir
çəngiz canın , alan dünya
yaman qürqü!yığılaydın!
tufanlarda boğulaydın !
nolaydı bir dağılaydın
bizi dərdə salan dənıa
çatlb səndən köçən keçdi
əcl camın , ıçən keçdi
olan oldu , keçn keçdi
nə istərdin olan dünya
buğulaydın , doğan yerdə
doğub xəlqi boğan yerdə
oğul nəşin oğan yerdə
ana zülfün yolan dünya
şəhrıar
یالان دونیا
سنین بهرن یئین كیمدیر؟
كیمینكی سن؟ ییهن كیمدیر؟
سنه دوغرو دئین كیمدیر؟
یالان دونیا، یالان دونیا!
سنی فرزانه لر آتدی
قاپیب، دیوانه لر توتدی
كیمی آلدی، كیمی ساتدی
ساتان دونیا، آلان دونیا
آتی ازل داغا سالدیق
یورولدوقجا دالی قالدیق
آتی ساتدیق، اولاغ آلدیق
یهر اولدی پالان دونیا
بیری آینا ، بیری پاس دیر
بیری آیدین، بیری كاس دیر
گجه توی دور، گونوز یاس دیر
گول آچدیقجا، سولان دونیا
ایگیت ارین باشین یئیهن
گوجالار بوزباشین یئیهن
قبیرلرین داشین یئیهن
اءوزو یئنه قالان دونیا!
نه قاندین، كیم گول اكن دیر؟
كیم قیلیج تك قان توكن دیر؟
تیمور هله كوره كن دیر
چنگیز جانین، آلان دونیا
یامان قورقو! ییغیلایدین!
طوفانلاردا بوغولایدین!
نه اولایدی بیر داغیلایدین
بیزی درده سالان دنیا
چاتیب، سندن كوءچن كچدی
اجل جامین، ایچن كچدی
اولان اولدو، كئچن كئچدی
نه ایستردین اولان دونیا
بوغولایدین، دوغان یئرده
دوغوب خلقی بوغان یئرده
اوغول نعشین اوغان یئرده
آنا زولفون یولان دونیا
شهریار
azadlıq qüşi VARLIQ
hər çənd qutlmaq hələ yox darlığmızdan
əma bir azadlıq doğulub var lığmızdan
( VARLIQ ) nə bizim təkcə azadlıq qüşümüz dir
bir müjdədə vermiş bizə həmkarlığmızdan
bəhbəh nə şirin dilli , bu cənnət qüşi , tuti
qəndin alıb ilham ilə dınar liğmizidan
dil açamda karlıq da gedr , kurluğlumuzda
çün lallığmiz doğmuşıdı karlığmızdan
düşmən bizi əlbir gürə , təslim oly naçar
təslim oluruq düşmınə naçarlığmızdan
hər inqilabın vür - yıxı sün bənnalıq istər
dəstur gərək almaq daha memarlığmızdan
huşyar olasuz , düşməni məğlüb edəcəksiz
düşmənlərimiz qürxüri huşyarlığmızdan
birlik yaradun , süz bir olar bız kişilərdə
yüxlüqlarımız bitdirəcək var lığmızdan
ata şəhrıar
آزادلیق قوشی وارلیق
هر چند قوتلماق هله یوخ دارلیغمیزدان
اما بیر آزادلیق دوغولوب وار لیغمیزدان
(وارلیق)نه بیزیم تكجه آزادلیق قوشوموز دیر
بیر مژده ده وئر میش بیزه همكار لیغمیزدان
به به نه شیرین دیللی،بو جنت قوشی ،طوطی
قندین آلیب الهام له دینارلیغمیزدان
دیل آچامدا كارلیق دا گئدر،كورلوغلوموزدا
چون لا للیغمیز دو غموش ایدی كار لیغمیزدان
دشمن بیزی ال بیر گوره،تسلیم اولی ناچار
تسلیم اولوروق دشمنه ناچار لیغمیزدان
هر انقلابین وور- ییخی صون بنالیق ایسته ر
دستور گرگ آلماق داها معمار لیغمیزدان
هشیار اولاسوز،دشمنی مغلوب ائده جكسیز
دشمنلریمیز قور خوری هشیار لیغمیزدان
بیرلیك یارادون،سوز بیر اولاربیز كیشی لرده
یوخلو قلار یمیز بیتد یره جك وار لیغمیزدان
آتا شهریار
Xan nənə
Xan nənə !hayanda qaldın
Belə başıva dolanım
Necə mən səni itirdim?
Da sənin tayın tapılmaz
Sən ölən gün əmmə gəldi,
Məni getdi ayrı kəndə
Mən uşaq nə anlıyaydım?
Başımı gatıp uşaqlar
Neçə gün mən orda galdım.
Gayıdıp gələndə baxdım
Yerivi yığışdırıplar
Nə özün və nə yerin var.
"Hanı Xan nənəm?"-Soruşdum.
Dedilər ki, Xan nənəni
Aparıplar Kərbəlayə
Ki şəfasın ordan alsın
Səfəri uzun səfərdir
Bir iki il çəkər gəlincə
Necə ağlaram yanıxlı ?
Neçə gün elə çığırdım,
Ki səsim, sinəm tutuldu
O mən olmasam yanında,
Özü heç yerə gedənməz
Bu səfər nolupdı mensiz
Özü tək goyup gedipdi ?
Hamıdan acığ edərkən
Hamıya acığlı bakdım
Sonra başladım ki:Mən də
Gedirəm onun dalınca
Dedilər səninki tezdir.
İmamın məzarı üstdə
Uşağı aparmag olmaz.
Sən oxu Qur'anı tez çıx
Sən onu çıxınca bəlkə
Gələ xan nənən səfərdən
Təlesik ravanlamaxda
Oxuyup Qur'anı çıxdım
Ki yazım sənə: Gəl indi
Daha çıxmışam Qur'anı
Mənə sovgət al gələndə
Amma hər kağaz yazanda
Ağamın gözü dolardı
Sən də ki, gəlip çıxmadın
Neçə il bu intizarla
Günü həftəni sayardım
Ta yavaş-yavaş göz açdım
Anladım ki, sən ölüpseən
Bilə-bilmiyə henüz de
Ürəyimdə bir itik var
Gözüm axtarır həmişə.
Nə yamandı bu itiklər
Xan nənə, canım nolaydı
Seni bir də mən tapaydım
O ayaglar üstə bir də
Döşənip bir ağlayaydım
Golu halgə salmış ip tək
O ayağı bağlıyaydım
Ki, daha gedənmiyeydin
Gecələr yatanda, sən də
Meni goynuva alardın
Necə bağrıva basardın ?!
Golun üstə gah salardın
Acı dünyanı atarkən
İkimiz şirin yatardıx
Yuxuda löley atarkən
Səni mən bələşdirərdim
Gecəli, su gızdırardın
Özüvü təmizleyərdin
Gene də məni öpərdin
Heç mənə acıxlamazdın
Savaşan mənə kim olsun
Sən mənə havar durardın
Məni sən anam döyəndə
Gapıp aradan çıkardın.
Elə istilik o istək ?!
Daha kimsədə olarmı ?!
Ürəyim deyir ki: Yox, yox
O dərin səfalı istək
Mənim o əzizliyim tək
Sənilə gedip tükəndi
Xən nənə, özün deyərdin
Ki, sənə behiştdə Allah
Verəcək nə istiyürsən
Bu sözün yadında galsın
Mənə qolunu veripsən
Elə bir günüm olursa
Bilirsən nə istərəm mən ?
Sözümə dürüst gulax ver
"Senilə uşaxlıq əhdin
Xan nənə, aman nolaydı
Bir uşaxlığı tapaydım ?!
Bir də mən sənə çataydım
Sənilə gucaxlaşaydım
Sənilə bir ağlaşaydım
Yenidən uşağ olurkən
Gucağında bir yataydım
Elə bir behişt olursa
Daha mən öz Allahımdan
Başga bir şey istəməzdim
Şəhryar əmi
خان ننه
خان ننه ، هایاندا قالدین
بئله باشیوا دولانیم
نئجه من سنی ایتیردیم !
دا سنین تایین تاپیلماز
...
سن اؤلن گون ، عمه گلدی
منی گه تدی آیری كنده
من اوشاق ، نه آنلایایدیم ؟
باشیمی قاتیب اوشاقلار
نئچه گون من اوردا قالدیم
...
قاییدیب گلنده ، باخدیم
یئریوی ییغیشدیریبلار
نه اؤزون ، و نه یئرین وار
« هانی خان ننه م ؟ » سوروشدوم
دئدیلر كی : خان ننه نی
آپاریبلا كربلایه
كی شفاسین اوردان آلسین
سفری اوزون سفردیر
بیرایكی ایل چكر گلینجه
...
نئجه آغلارام یانیخلی
نئچه گون ائله چیغیردیم
كی سه سیم ، سینم توتولدو
...
او ، من اولماسام یانیندا
اؤزی هئچ یئره گئده نمه ز
بو سفر نولوبدو ، من سیز
اؤزو تك قویوب گئدیبدیر ؟
...
هامیدان آجیق ائده ر كن
هامییا آجیقلی باخدیم
سونرا باشلادیم كی : منده
گئدیره م اونون دالینجا
...
دئدیلر : سنین كی تئزدیر
امامین مزاری اوسته
اوشاغی آپارماق اولماز
سن اوخی ، قرآنی تئز چیخ
سن اونی چیخینجا بلكی
گله خان ننه سفردن
...
ته له سیك روانلاماقدا
اوخویوب قرآنی چیخدیم
كی یازیم سنه : گل ایندی
داها چیخمیشام قرآنی
منه سوقت آل گلنده
آما هر كاغاذ یازاندا
آقامین گؤزو دولاردی
سنده كی گلیب چیخمادین
نئچه ایل بو اینتظارلا
گونی ، هفته نی سایاردیم
تا یاواش – یاواش گؤز آچدیم
آنلادیم كی ، سن اؤلوبسن !
...
بیله بیلمییه هنوزدا
اوره گیمده بیر ایتیك وار
گؤزوم آختارار همیشه
نه یاماندی بو ایتیكلر
...
خان ننه جانیم ، نولیدی
سنی بیرده من تاپایدیم
او آیاقلار اوسته ، بیرده
دؤشه نیب بیر آغلایایدیم
كی داها گئده نمییه یدین
...
گئجه لر یاتاندا ، سن ده
منی قوینونا آلاردین
نئجه باغریوا باساردین
قولون اوسته گاه سالاردین
...
آجی دونیانی آتاركن
ایكیمیز شیرین یاتاردیق
یوخودا ( لولی ) آتاركن
سنی من بلشدیره ردیم
گئجه لی ، سو قیزدیراردین
اؤزووی تمیزلیه ردین
گئنه ده منی اؤپه ردین
هئچ منه آجیقلامازدین
...
ساواشان منه كیم اولسون
سن منه هاوار دوراردین
منی ، سن آنام دؤیه نده
قاپیب آرادان چیخاردین
...
ائله ایستیلیك او ایسته ك
داها كیمسه ده اولورمو ؟
اوره گیم دئییر كی : یوخ – یوخ
او ده رین صفالی ایسته ك
منیم او عزیزلیغیم تك
سنیله گئدیب ، توكندی
...
خان ننه اؤزون دئییردین
كی : بهشت ده ، الله
وئره جه ك نه ایستیور سن
بو سؤزون یادیندا قالسین
منه قولینی وئریبسه ن
...
ائله بیر گونوم اولورسا
بیلیرسن نه ایستیه رم من ؟
سؤزیمه درست قولاق وئر :
( سن ایله ن اوشاخلیق عهدین )
...
خان ننه آمان ، نولیدی
بیر اوشاخلیغی تاپایدیم
بیرده من سنه چاتایدیم
سنیلن قوجاقلاشایدیم
سنیلن بیر آغلاشایدیم
یئنیدن اوشاق اولوركن
قوجاغیندا بیر یاتایدیم
ائله بیر بهشت اولورسا
داها من اؤز الله هیمدان
باشقا بیر شئی ایسته مزدیم
آتا شهریار
Türkün Dili
Türkün dili tək sevgili istəkli dil olmaz
Özgə dile qatsan, bu əsil dil əsil olmaz.
Öz şe'rini Farsa, Ərəbə qatmasa şair,
Şe'ri eşidənlər, oxuyanlar kəsil olmaz.
Pşmiş kimi şe'rin də gərək dadı-duzu olsun,
Kənd əhli bilərlər ki, doşabsız xəşil olmaz.
Sözlər də cəvahir kimidir, əsli bədəldən,
Təşhis verən olsa bu qəd"r zir-zibil olmaz.
Şair ola bilməzs"n, anan doğmasa şair,
Missən a balam, hər sarı köynək qızıl olmaz.
Ötməz, oxumaz bülbülü salsan qəfəs içrə,
Dağ-daşda doğulmuş dəli ceyran həmil olmaz.
İnsan odur, dutsun bu zəlil xalqın əlindən,
Allahı sevərsən, belə insan zəlil olmaz.
Hər çənd Sərabın südü cox, yağ-balı çoxdur,
Baş ərsə də çatdırsa Sərab Ərdəbil olmaz.
Millət qəmi olsa bu çocuklar çöpə dönməz,
Ərbablarımızdan da qarınlar təbil olmaz.
Məndən də nə zalım oğlum, nə qisasçı,
Bir dəfə bunu qan ki, ipəkdən qəzil olmaz.
Düz vaxtda dolar taxta-tabaq edviyə ilə,
Onda ki, nənəm sancılanar, zəncəfil olmaz.
Fars şairi cox sözləri bizdən aparmış,
Sabir kimi bir süfrəli şair paxıl olmaz.
Türkün məsəli, folkloru dünyada təkdir,
Xan yorğanı, kənd içrə məsəldir, mitil olmaz.
Azər qoşunu qeysəri-Rumu əsir etmiş,
Kəsra sözüdür, bir belə tarix nağıl olmaz.
Bu Şəhriyarın təb'i kimi çimməli çeşmə,
Kövsər ola bilsə demirəm, Səlsəbil olmaz.
ATA ŞƏHRYAR
توركون دیلی
توركون دیلی تك سئوگلی ایستكلی دیل اولماز
ئوزگه دیله قاتسان , بو اصیل دیل, اصیل اولماز
ئوز شعرینی فارسا- عربه قاتماسا شاعر
شعری اوخویانلار. ائشیدنلر كسیل اولماز
پیشمیش كیمی, شعرین ده گرگ داددوزی اولسون
كند اهلی بیلرلر كی دوشابسیز خشیل اولماز
سوزلرده جواهر كیمی دیر,اصلی بدلدن
تشخیص وئرن اولسا بو قده ر زیر- زیبیل اولماز
شاعیر اولا بیلمزسن, آنان دوغماسا شاعیر
مس سن, آبالام هر سارای كوینك قیزیل اولماز
آزاد قوی اوغول عشقی طبیعتده بولونسون
داغ , داشدا دوغولموش ده لی جیران حمیل اولماز
چوخ قیسا بوی اولسان اولوسان جین كیمی شیطان
چوخ دا اوزون اولما كه اوزوندا عقیل اولماز
اوتمز اوخوماز بولبولو سالسان قفس ایچره
داغ , داشدا دوغولموش ده لی جیران حمیل اولماز
اینسان اودی توتسون بو ذلیل خلقین الیندن
آلاهی سورسن , بئله اینسان ذلیل اولماز
چوق داكی سرابون سویی واریاغ- بالی واردیر
باش عرشه ده چاتدیرسا , سراب اردبیل اولماز
میلت غمی اولسا , بو جوجوقلار چوپه دونمز
اربابلار یمیزدان قارینلار طبیل اولماز
مندن ده نه ظالم چیخار,اوغلوم, نه قصاص چی
بیر دفعه بونی قان كی ایپكدن قیزیل اولماز
دوز واختا دولار تاختا, طاباق ادویه ایله
اوندا كی ننه م سانجیلانارزنجفیل اولماز
فارس شاعری چوخ سوزلرینی بیزدن آپارمیش
"صابر" كیمی بیر سفره لی شاعیر, پخیل اولماز
توركون مثلی فولكلوری دنیادا تك دیر
خان یورقانی, كند ایچره مثل دیر, میتیل اولماز
آذر قوشونی, قیصر رومی اسیر ائتمیش
كسری سوزودیر بیر بئله تاریخ ناغیل اولماز
بو «شهریار»ین طبعی كیمی چیممه لی چشمه
كوثر اولا بیلسه دئمیرم , سلسبیل اولماز
آتا شهریار
tarım mənim
sızlayır əhvalıma sübhə qədər tarım mənim
təkcə tarımdir qara günlərdə qəmxarım mənim
çox vəfalı dostlarım vardır , yaman gün gəlcəyin
tardan özgə qalmayır yar-i vəfadarım mənim
yer tütüb qəmxanədə , qildim fəramuş aləmi
mən tarın qəmxuarı oldum , tar qəmxuarım mənim
güzlərimə hər təbəssüm sancılır neştr kimi
kiprigi xəncrdi , ah , ol bi vəfa yarım mənim
asman aldı kənarımdan ay ozlu yarımı
yaş tükr olduz kimi bu çəşmi xunbarım mənim
ey bu qəmli künlümün tab o təvanı , söylə bir
əhd o peymanın nə oldu , nüldü ılğarım mənim
" şəhryar "ım gərçi mən süz mülkünün sultanıyəm
göz yaşımdan başqa yoxdur dürr şəhvarım mənim
ata şəhrıar
تاریم منیم
سیزلاییر احوالیما صبحه قدر تاریم منیم
تكجه تاریم دیر قارا گونلرده غمخواریم منیم
چوخ وفالی دوستلاریم واردیر، یامان گون گلجه یین
تاردان اوزگه قالماییر یار وفاداریم منیم
یئر توتوب غمخانه ده، قیلدیم فراموش عالمی
من تارین غمخواری اولدوم، تار غمخواریم منیم
گوزلریمه هر تبسم سانجیلیر نئشتر كیمی
كیپریگی خنجردی، آه، اول بی وفا یاریم منیم
آسمان آلدی كناریمدان آی اوزلو یاریمی
یاش توكر اولدوز كیمی بو چشم خونباریم منیم
ای بو غملی كونلومون تاب و توانی، سویله بیر
عهد و پیمانین نه اولدو، نولدو ایلغاریم منیم
"شهریار"م گرچی من سوز مولكونون سلطانی یم
گوز یاشیمدان باشقا یوخدور در شهواریم منیم
آتا شهریار
Yar qasidi
xətalini göndəribdir
bəs ki mən axvay demişəm
ax gecələr yatmamışam
mən sənə laylay demişəm
sən yatalı mən gözumə
ulduzları say demişəm
hər kəs sənə ulduz deyə
özüm sənə ay demışəm
səndən sora həyatə mən
şirindisə zay demişəm
hər gözəldən bir pay alıb
sən gözələ pay demişəm
sənin gün tək batmağıvı
aybatana tay demişəm
indi yaya qış deyirəm
sabiq qışa yay demişəm
gah toyunu yadə salıb
mən dəli nay nay demişəm
sonra yenə yasə batıb
ağları hayhay demişəm
ətək dolu dərya kimi
göz yaşəma çay demişəm
ömrə surən mən qara gün
ax demişəm vay demişəm
şəhryar
یار قاصدی
سن یاریمین قاصیدی ســـن
ایلش سنه چای دئمـــــــیشم
خیالینـــــــی گؤندریـــــب دی
بس كی من آخ وای دئمیشم
آخ گئجه لر یاتمامیشــــــام
من سنه لای ـ لای دئمیشم
سن یاتالی من گؤزومــــه
اولدوزلاری سای دئمیشـم
هركس سنه اولدوز دئیـــه
اؤزوم سنه آی دئــــــمیشم
سندن سونرا حیــــــاته من
شیرین دیسه زای دئمیشـم
هر گؤزلدن بیر گول آلیــب
سن گؤزله پای دئمیشــــــم
سنین گون تك باتمــاغینی
آی باتانا تـــــای دئمــــــیشم
ایندی یایـــا قـــیش دئییــــرم
سابیق قیشــا یای دئمــــیشم
گاه تویونو یـــــاده ســـــالیب
من دلی نــای ـ نــای دئمیشم
سونـرا یئنه یاســــــــه باتیب
آغلاری های ـ های دئمـیشم
اتك دولـــــو دریــــا كیمــــی
گؤز یاشیما ، چای دئمـــیشم
عؤمره سورن من قارا گون
آخ دئمیشم ، وای دئمیشم ...
( شهریار )
Şair qardaşım Şəhriyara məktub
Haqqım deyə ellər qalxıb ayağa,
Səsin gəlmir, ay Şəhriyar, hardasan?
Ayıl barı güllələrin səsinə,
Millətin min dərdi var, hardasan?!
Mən uzaqdan görürəm bu dəhşəti
Sən yaxından görmürsən vəhşəti?
Düşmən yenə nişan alıb milləti
Meydanlarda axır qanlar, hardasan?
Alqışlardım bir zaman hər kəlməni,
Səbəb nədir eşitmirəm nəğməni?
Gör haçandır, gör haçandır mən səni
Axtarıram diyar, diyar, hardasan?
Od tutaraq alışardım, şerinlə,
Ədalətdən danşardım şerinlə.
Al günlərçün çalışardım şerinlə,
De hardasan, ey sənətkar, hardasan?
Yağdırmasan lənətini cəllada,
Bildirməsən qüdrətini cəllada,
Göstərməsən qeyrətini cəllada
Etməz sənə el ehtibar, hardasan?!
Qəm yelkənim dənizdədir haçandır,
Yarı canım Təbrizdədi, haçandır.
Təbrizdədir, o sizdədir haçandır,
De hardasan, ey nəğməkar, hardasan?
Öz andını çıxartma gəl yadından,
Atəş yağdır ürəyinin odundan.
Qardaş kimi, vətən, millət adından
Var səsimlə çəkirəm car, hardasan?!
Çox da bu gün, bu dəm özüm burdayam
Ellər bilir, ürəyimlə hardayam.
Süleymanam, söz ordumla ordayam.
Bəs sən özün, ey Şəhriyar, hardasan?!
Süleyman Rüstəm, noyabr, 1980.
Süleyman Rüstəmə savab
Gün çırtadı, göz qamaşdı,
Araz mənlə fosunlaşdı
Eşqim ayaqyalın qaçdı,
Sənin gəldi, Süleymanım!
Sənə qurban mənim canım,
Mən ölmüşəm, ağlayan yox,
Gözlərimi bağlayan yox,
Bir od yaxıb dağlayan yox,
Soyuq bizi kiridibdir,
Şaxta bizi qurudubdur.
Neftimizi basdırırlar,
Millətə qan qusdururlar.
Bir iddəyə qısdırırlar,
Qalan qalır ac-susuz,
Cavandırsa, acdır quduz.
40 ildir ki, dusdağam mən.
Qərarlar icra ağam mən,
Deyirsən bəki, sağam mən?
Bağırmadan iş qurtulub,
Boğaz, bağırsaq yırtılub.
Bir əl silah, bir əl yalın,
Biri tünük, biri qalın,
Deyir ki, haqqızı alım,
Amma hansı kömək ilə?
Yemək olur demək ilə?!
...böyük başlardır təqsirkar,
kiçik başda nə təqsir var?
Yenə arteş dura havar,
Millətin də işi işdir,
Yoxsa dava mərkimişdir.
Qorxum budur oyun ola,
Millət dönə qoyun ola.
Kimdir öizə boyun ola?
Ki, qurdu biz qova bilək,
Qurdun şərin sova bilək?
...amma bizim mücahidlər,
hər biri min cana dəyər.
Topa, tanka baxar məyər?
Qan-qan deyib, hayxırması,
Acıqlı bir şir balası.
...biz bir dərya qan vermişik,
zindanlarla can vermişik,
40 nəsil qurban vermişik –
Şəriəti tək insanlar,
Təxti kimi pəhləvanlar.
Biz etisab etdik tamam,
əliyalın etdik qiyam.
Qoyun qəli, Naib-imam
Cahad desə, dartılaruq,
Qırılsaq da, qurtularuq.
...Səsin mənə nə səs oldu,
qəbir yenə qəfəs oldu.
Bir balaca həvəs oldu,
Dedim yenə durum yazım,
Yenə də bir qəbir qazım.
Hardan belə səsin gəlsin,
Gözümüzün yaşın ilsin,
Mənim də bir üzüm gülsün.
Haçan səni görə billəm?
Qol boynuva herə billəm?
Qardaşların gözündən öp,
Bəxtiyarın üzündən öp,
Səmədin də sözündən öp.
Mən də təkəm, sizə qurban,
Tək canım, hammuza qurban!
شاعر قارداشیم شهریارا مكتوب
حاقیم دئیه ائللر قالخیب آیاغا،
سسین گلمیر، آی شهریار، هارداسان؟
آییل باری گوللهلرین سسینه،
میللتین مین دردی وار، هارداسان؟!
من اوزاقدان گؤرورم بو دهشتی
سن یاخیندان گؤرمورسن وهشتی؟
دوشمن یئنه نیشان آلیب میللتی
میدانلاردا آخیر قانلار، هارداسان؟
آلقیشلاردیم بیر زامان هر كلمنی،
سبب ندیر ائشیتمیرم نغمنی؟
گؤر هاچاندیر، گؤر هاچاندیر من سنی
آختاریرام دیار، دیار، هارداسان؟
اود توتاراق آلیشاردیم، شعرینله،
عدالتدن دانشاردیم شعرینله.
آل گونلرچون چالیشاردیم شعرینله،
دئ هارداسان، ائی سنتكار، هارداسان؟
یاغدیرماسان لنتینی جللادا،
بیلدیرمهسن قودرتینی جللادا،
گؤسترمهسن قئیرتینی جللادا
ائتمز سنه ائل ائهتیبار، هارداسان؟!
قم یئلكنیم دنیزدهدیر هاچاندیر،
یاری جانیم تبریزدهدی، هاچاندیر.
تبریزدهدیر، او سیزدهدیر هاچاندیر،
دئ هارداسان، ائی نغمكار، هارداسان؟
اؤز آندینی چیخارتما گل یادیندان،
آتش یاغدیر اوریینین اودوندان.
قارداش كیمی، وطن، میللت آدیندان
وار سسیمله چكیرم جار، هارداسان؟!
چوخ دا بو گون، بو دم اؤزوم بوردایام
ائللر بیلیر، اورییمله هاردایام.
سولئیمانام، سؤز اوردوملا اوردایام.
بس سن اؤزون، ائی شهریار، هارداسان؟!
سولئیمان روستم، نویابر، 1980.
سولئیمان روستمه ساواب
گون چیرتادی، گؤز قاماشدی،
آراز منله فوسونلاشدی
عشقیم آیاقیالین قاچدی،
سنین گلدی، سولئیمانیم!
سنه قوربان منیم جانیم،
من اؤلموشم، آغلایان یوخ،
گؤزلریمی باغلایان یوخ،
بیر اود یاخیب داغلایان یوخ،
سویوق بیزی كیریدیبدیر،
شاختا بیزی قورودوبدور.
نئفتیمیزی باسدیریرلار،
میللته قان قوسدورورلار.
بیر ایددهیه قیسدیریرلار،
قالان قالیر آج-سوسوز،
جاواندیرسا، آجدیر قودوز.
40 ایلدیر كی، دوسداغام من.
قرارلار ایجرا آغام من،
دئییرسن بكی، ساغام من؟
باغیرمادان ایش قورتولوب،
بوغاز، باغیرساق ییرتیلوب.
بیر ال سلاح، بیر ال یالین،
بیری تونوك، بیری قالین،
دئییر كی، هاققیزی آلیم،
اما هانسی كؤمك ایله؟
یئمك اولور دئمك ایله؟!
...بؤیوك باشلاردیر تقسیركار،
كیچیك باشدا نه تقسیر وار؟
یئنه آرتئش دورا هاوار،
میللتین ده ایشی ایشدیر،
یوخسا داوا مركیمیشدیر.
قورخوم بودور اویون اولا،
میللت دؤنه قویون اولا.
كیمدیر اؤیزه بویون اولا؟
كی، قوردو بیز قووا بیلك،
قوردون شرین سووا بیلك؟
...اما بیزیم موجاهیدلر،
هر بیری مین جانا دیر.
توپا، تانكا باخار میر؟
قان-قان دئییب، هایخیرماسی،
آجیقلی بیر شیر بالاسی.
...بیز بیر دریا قان وئرمیشیك،
زیندانلارلا جان وئرمیشیك،
40 نسیل قوربان وئرمیشیك –
شریعتی تك اینسانلار،
تختی كیمی پهلوانلار.
بیز ائتیساب ائتدیك تامام،
الیالین ائتدیك قیام.
قویون قلی، نایب-ایمام
جاهاد دئسه، دارتیلاروق،
قیریلساق دا، قورتولاروق.
...سسین منه نه سس اولدو،
قبیر یئنه قفس اولدو.
بیر بالاجا هوس اولدو،
دئدیم یئنه دوروم یازیم،
یئنه ده بیر قبیر قازیم.
هاردان بئله سسین گلسین،
گؤزوموزون یاشین ایلسین،
منیم ده بیر اوزوم گولسون.
هاچان سنی گؤره بیللم؟
قول بوینووا هئره بیللم؟
قارداشلارین گؤزوندن اؤپ،
بختیارین اوزوندن اؤپ،
سمدین ده سؤزوندن اؤپ.
من ده تكم، سیزه قوربان،
تك جانیم، هامموزا قوربان!
Şatr oğlan
Şatr oğlan görum allah sənə versin bərəkət
Qoy unun yaxşi ələnsin , xəmirin əllənsin
Çox pişir yaxşi pişir göydə fırıldat kürəyi
Mənbər üstə çörəyin qoy qalanib təllənsin
Təndirin tuur təkin ərşidən alsin işiği
Ərsinin beyrəq-i əhrar kimi millənsin
Kasıbın qisməti yox yağli pilov döşləmağa
Bu yavan səngəyi bir qoy sahalib səllənsin
Qeyrətin qurbani sən müştərini tez yola sal
El içində yaramaz arvaduşax vellənsin
Qoy ikir yalliği satsin xozəyin bir manata
Dişi düşmüş qocanin ağzi nədir dillənsin
O mənim şe,rimə çox mayil olan vərdəstə
Denə , şa,ir çörəyi qoy qurusun güllənsin
Mən liğirsa yiyəbilsəmdə fulus lazm olar
Bu susuz baxca nə lazım bu qədər bellənsin
Sari yazlıxdan olan gülli qızarmış səngək
Gərəy ağzında ərik tək əzilib həllənsin
Tehranın qeyrıti yox şəhriyarı saxlamağa
Qaçmışam tırbizə ta yaxşı yaman billənsin
Baxcamız fasid olub hər nə əkirsən olmaz
Yeri daşlıxdı gərək torpağı qərbillənsin
Moddəası çox olan təbl-e tohi por badux
Neyliyək zırnaçinin burnu gərək yellənsin
Bu gicəllənmədən ay çərx-i fələk səndə yorul
Bu həyasız günə gözlər nə qədər zillənsin
Sə,dinin bag-i Golestanı gərək həşrə qədər
Alması səllələnıb xurması zənbillənsin
Lə,nət ol bad-i xəzanə ki nizami bağının
Bir yava gülbəsərin qoymadı kakillənsin
Aarezu cəlgələrində biz əkən məzrəələr
Diyəsən saqələnib qoy hələ sünbüllənsin
Qissə çox qafiyə yox axtarıram tapmiyuram
Yeridir şəhriyarın təb,idə tənbəllənsin
Ata şəhriyar
شاطر اوغلان
شاطر اوغلان گوروم آللاه سنه وئرسین بركت
قوی اونون یاخشی النسین ،خمیرین اللنسین
چوخ پیشیر یاخشی پیشیر گویده قیریلدات كوره یی
منبر اوسته چوره یین قوی قالانیب تللنسین
تندیرین طور تكین عرشیده ن آلسین ایشیغی
ارسینین بیرق احرار كیمی میللنسین
كاسیبین قیسمتی یوخ یاغلی پیلوو دوشله ماغا
بو یاوان سنگه یی بیرقوی ساحالیب سئللنسین
قیرتین قوربانی سن موشترینی تئز یولا سال
ائل ایچینده یاراماز آرواد اوشاغ وئللنسین
قوی ایكیریاللیغی ساتسین خوزه ئین بیر ماناتا
دیشی دوشموش قوجانین آغزی نه دیر دیللنسین
او منیم شعریمه چوخ ماییل اولان وردسته
دئنه: شاعیر چوره یی قوی قوروسون گوللنسین
من لیغیرسا یئیه بیلسم ده فلوس لازیم اولار
بو سوسوز باخچا نه لازیم بو قده ربئللنسین
ساری یازلیقدان اولان گوللی قیزارمیش سنگك
گره ك آغزوندا اریك تك ازیلیب هللنسین
تهرانین غیرتی یوخ شهریار ساخلاماغا
قاچمشام تربیزه تا یاخشی یامان بللنسین
باغچامیز فاسد اولوب ، هر نه ااكرسن اولماز
یئری داشلیقدی گره ك توپراقی غربیللنسین
مدعاسی چوخ اولان طبل تهی پربادوخ
نیله یك ضرناچی نین بورنو گره ك یئلله نسین
بو گیجللنمه دن آی چرخ فلك سنده یورول
بو حیاسیز گونه گوزلر نه قده ر زیللنسین
سعدی نین باغ گلستانی گره ك حشره قده ر
آلماسی سلله لنیب خرماسی زنبیللنسین
لعنت اول باد خزانه كی "نظامی " باغینین
بیر یاوا گلبسرین قویمادی كاكللنسین
آرزو جلگه لرینده بیز اكن مزرعه لر
دئییه سن ساقه لنیب قوی هله سنبللنسین
قصه چوخ قافیه یوخ آختاریرام تاپمیورام
یئریدیر شهریارین طبعی ده تنبللنسین
آتا شهریار
qəm basdı qəlyanımı
qişin qərə qeyidi alıb mənim canımı
xurtdan deyib qucalıq , kəsib mənim yanımı
bu sıqarda zülük tək , düşüb mənim canıma
dodaq - dodaqə qoyub , sorur mənim qanımı
sazaq sazın quraraq , qulaxdı sankı burur
çəkibdi ipliyimi , qırıbdı qeytanımı
yenə qışın qoşunu , payız marşın çalaraq
kərdimdə varsa biçir , laləmi reyhanımı
üşüdüm ha üşüdüm , deyir mənim dərdimi
kürsü tovun itirib , axtarır dərmanımı
payızlamış zəmiyəm , vəryan mənənə gərək
dönərgə döndərəcək , döndükcə vəryanımı
qoy çalxasın bizi bu , zəmaanə nehrə kimi
mənim südüm çürüyüb , turşatsın ayranımı
hənr dilin qələmin ışdən salan məni də
işdən salıb itirib pak adımı sanımı
heydərbaba yolu tək , yol bağlanıb üzümə
avçı fəlk avlayıb sərvilə ceyranımı
nazlı yarım gedəli , sönüb mənim çırağım
xan varsada nə karı , evin ki yox xanımı
MƏRYƏM köçüb gedibn ŞƏHRZADınm da gedir
fələk əlımdən alır , dürrümü mərcanımı
yetim tək oz - gözümi nibt basıb basacaq
yaman qarışdırıacaq , səlqə mi , səhmanımı
nə diz var ki sürünüm , nə üz varkı qayıdım
nə yük qalıb nə yabı , soyubla kərvanımı
eldən məni qocalıq , azqın salıb , salacaq
itirdi TƏBRIZimi , oduzdu TƏHRAnımı
bizim də çayxanamız , çay tökrək qonağa
düldürdi zərdabilə , mənim də fincanımı
qəlyanla ŞƏHRIARım qəmi qaldır baxalım
mən də xoruldadıram , qəm basdı qəlıanımı
قه م باسدی قه لیانیمی
قیشین قره قئییدی آلیب منیم جانیمی
خورتدان دئییب قوجالیق ، كسیب منیم یانیمی
بو سیگاردا زو لی تك ، دوشوب منیم جانیما
دوداق – دوداقه قویوب ، سورور منیم قانیمی
سازاق سازین قوراراق ، قولاقدی سانكی بورور
چكیبدی ایپلیگیمی ، قیریبدی قئیطانیمی
یئنه قیشین قوشونی ، پائیز مارشین چالاراق
كردیمده وارسا بیچیر ، لاله می ریحانیمی
اوشودوم ها اوشودوم، دئییر منیم دردیمی
كورسو تووین ایتیریب ، آختاریر درمانیمی
پاییزلامیش زمی یم، وریان منه نه گرك
دؤنرگه دؤندره جك ، دؤندیكجه وریانیمی
قوی چالخاسین بیزی بو ، زمانه ئهره كیمی
منیم سودوم چورویوب ، تورشاتسین آیرانیمی
هنر دیلین قلمین ایشدن سالان منی ده
ایشدن سالیب ایتیریب پاك ادیمی سانیمی
حیدربابا یولی تك ، یول باغلانیب اوزومه
آوچی فلك آولاییب سررویله جئیرانیمی
نازلی یاریم گئده لی ، سؤنوب منیم چیراغیم
خان وارسادا نه كاری ، ائوین كی یوخ خانیمی
مریم كؤچوب گئدیبن شهرزادینم دا گئدیر
فلك الیمدن آلیر ، درریمی مرجانیمی
یئتیم تك اوز – گؤزومی نیبت باسیب باساجاق
یامان قاریشدیریاجاق ، سلقه می ، سهمانیمی
نه دیز وار كی سورونوم، نه اوز واركی قاییدیم
نه یوك قالیب نه یابی ، سویوبلا كروانیمی
ائلدن منی قئوجالیق ، آزقین سالیب ، سالاجاق
ایتیردی تبریزیم ، اودوزدو تهرانیمی
بیزیم ده چایخانامیز ، چای تؤكررك قوناغا
دولدوردی زردآب ایله ، منیم ده فنجانیمی
قلیانلا شهریاریم غمی قالدیر باقالیم
من ده خورولدادیرام ، غم باسدی قلیانیمی
Qafqazlı Qardaşlar ilə Görüş
Ey səfasın unudmayan Qafqaz,
Gəlmişəm zövq alam maraqından.
Qeyrəti coşqun olmayan nə bilir,
Ki, nələr çəkmişəm firaqından.
Qoy gəlim bir qucaqlaşıp öpüşək,
Bir çəkək rüzgar əlindən dad.
Tanrının şükr edək calalına ki,
Bu qədərlikcə olmuşuq azad.
Oxuruq biz sizin təranələri,
Yadigar ömürlərdən, illərdən.
Bakinın söz-sovu, hekayələri,
Düşməz illər boyu dillərdən.
Sazımın qəmli simlərində mənim,
Bakinin başqa bir təranəsi var.
Sinəmin dar xərabəsində dərin,
Bu cəvahirlərin xəzanəsi var.
Mən sizin şanlı qəhramanlarınızı,
Sözlərimdə həmişə yad edərəm.
Zülmə qarşı qılınc sözüm kəskin,
Qəhramanlar kimi cihad edərəm.
Sən kimi qardaş öz qardaşını,
Atmayıb, özgə kimsə dutmayacaq.
Qoca Təbriz də yüz min il keçsə,
Baki qardaşların unutmayacaq.
Gün o gündür ki, Haq yolun düzlər,
Onda biz də düzü düzə qoşarıq.
Ayıranmaz o gün bizi şəmşir,
Əbədi vəsl üçün qucaqlaşarıq.
Rəhimin, Rüstəmin əlini sıxmaq,
Mənə dünya boyunca izzəti var.
Qocalıqda bu izzəti tapmaq,
Bir cavanlıq qədərcə ləzzəti var.
Dilimiz, qanımız bir olduqda,
Qırmaq olmaz bu əhdi-peymanı.
Xalq ilə əhdi möhkəm etmaqda,
Boşluya bilmərik bu imanı.
Gəlmişik doğma yurdumuz Bakiyə,
Qoy bu tarix də iftixar olsun.
Şəhriyardan da bu üfüqlərdə,
Bir sınıq nəğmə yadigar olsun.
Ata şehryar
قافقازلی قارداشلار ایله گؤروش
ائی سفاسین اونودمایان قافقاز،
گلمیشم زؤوق آلام ماراقیندان.
قئیرتی جوشقون اولمایان نه بیلیر،
كی، نلر چكمیشم فیراقیندان.
قوی گلیم بیر قوجاقلاشیپ اؤپوشك،
بیر چكك روزگار علیندن داد.
تانرینین شوكر ائدك جالالینا كی،
بو قدرلیكجه اولموشوق آزاد.
اوخوروق بیز سیزین ترانهلری،
یادیگار اؤمورلردن، ایللردن.
باكینین سؤز-سووو، حكایهلری،
دوشمز ایللر بویو دیللردن.
سازیمین قملی سیملرینده منیم،
باكینین باشقا بیر ترانهسی وار.
سینمین دار خرابهسینده درین،
بو جواهیرلرین خزانهسی وار.
من سیزین شانلی قهرامانلارینیزی،
سؤزلریمده همیشه یاد ائدرم.
ظلمه قارشی قیلینج سؤزوم كسكین،
قهرامانلار كیمی جیهاد ائدرم.
سن كیمی قارداش اؤز قارداشینی،
آتماییب، اؤزگه كیمسه دوتمایاجاق.
قوجا تبریز ده یوز مین ایل كئچسه،
باكی قارداشلارین اونوتمایاجاق.
گون او گوندور كی، حاق یولون دوزلر،
اوندا بیز ده دوزو دوزه قوشاریق.
آییرانماز او گون بیزی شمشیر،
ابهدی وسل اوچون قوجاقلاشاریق.
رحیمین، روستمین علینی سیخماق،
منه دونیا بویونجا عزتی وار.
قوجالیقدا بو عزتی تاپماق،
بیر جاوانلیق قدرجه لذتی وار.
دیلیمیز، قانیمیز بیر اولدوقدا،
قیرماق اولماز بو اهدی-پئیمانی.
خالق ایله اهدی مؤهكم ائتماقدا،
بوشلویا بیلمریك بو ایمانی.
گلمیشیك دوغما یوردوموز باكییه،
قوی بو تاریخ ده ایفتیخار اولسون.
شهریاردان دا بو اوفوقلرده،
بیر سینیق نغمه یادیگار اولسون.
آتا شئهریار
pərvanə və şəm
bərq olmadı " qızım gecə yandırdı lalə ni
pərvanənin " odm də baxır dim ədasinə
gördüm təvaaf-i kəəbə də yandıqca yalvarır
söylür : dözüm nə qədər bu eşqin cəfasinə ?
ya bu həcab-i şişəni qaldırkı savrulum
ya sündürüb bu fitnəni " batma əzasinə !
baxdım ki şəm söylə di : ey eşqə müddəyi !
aşq haçan olub yetə öz müddəasinə ?
bir yar məh ləqadı bizi beylə yandıran
səbr eylə yandıran da çatar öz cəzasinə "
amma bu eşq-i atşı ərşidi " candadır
qüy yandırıb xüdünü yetirsin xudasinə
ata şəhrıar
پروانه و شمع
برق اولمادی ” قیزیم گئجه یاندیردی لاله نی
پروانه نین ” اودم ده باخیر دیم اداسینه
گؤردوم طواف كعبه ده یاندیقجا یالواریر
سؤیلور : دؤزوم نه قدر بو عشقین جفاسینه ؟
یا بو حجاب شیشه نی قالدیركی صاورولوم
یا سوندوروب بو فتنه نی ” باتما عزاسینه !
باخدیم كی شمع سؤیله دی : ای عشقه مدعی !
عاشق هاچان اولوب یئته اؤز مدعا سینه ؟
بیر یار مه لقادی بیزی بئیله یاندیران
صبر ائیله یاندیران دا چاتار اؤز جزاسینه “
اما بو عشقی آتشی عرشیدی ” جاندادیر
قوی یاندیریب خودینی یئتیرسین خداسینه
آتا شهریار
Oyun oldux
itimiz qurd olali bizdə qayıtdıx qoyun oldux
Itilə qol boyun oldux
It əlindən qayıdıb qurdada bir zad boyun oldux
Itilə qol boyun oldux
Qurdumuz dişlərini hey qara daşlarda itiddi
Qoyununda işi bitdi
Son soxuldu sürüyə bir sürüni sökdü dağıtdı
əkilib it gedib itdi
bizdə baxdıx itilə qurd arasında oyun oldux
Itilə qol boyun oldux
Ata şəhryar
اویون اولدوخ
ایتیمیز قورداولالی،بیزده قاییدیق قویون اولدوخ
ایت ایله قول-بویون اولدوخ
ایت الینده ن قاییدیب،قوردادا بیر زاد بویون اولدوخ
ایت ایله قول-بویون اولدوخ
قوردوموز دیشلرینی هی قارا داشلاردا اایتیددی
قویونون دا ایشی بیتدی
سون سوخولدی سورویه ،بیر سورونی سوءكدو –داغیتدی
اكیلیب ،ایت گئدیب ایتدی
بیزده باخدخ ایت ایله قورد آراسیندا اویون اولوخ
ایت ایله قول-بویون اولدوخ
آتا شهریار
Naz eyləmisən
Çoxlar incikdi ki sən onlara naz eyləmisən
Məndə incik ki mənim nazımı az eüyləmisən
Etmisən nazı bu viranə könüldə sultan
Evin abad ola dərvişə niyan eyləmisən
Hər baxışda çalıban kipriyi mizrab kimi
Bir qulağ ver bu sınığ qəlbi nə saz eyləmisən
Başdan aç yaylıği əfşan eylə susən sünbül
Sən bizim bayramımızsan qışı yaz eyləmisən
Sən gün ol qoy qəmimiz dağda qar olsun ərisin
Mənim ancaə işimi suzoqodaz eyləmisən
Mən bu mə,nadə qəzəl yazmağa halım yoxudu
Sən cocuq tək qocanı fırfırabaz eyləmisən
Kakili başda burub bağlamısan taac kimi
O qızıl saçdan ona güllü qotaz eyləmisən
Sinə bir dəşt-i muğandı quzu yanyanə yatıb
Mənim ağlar gözümi orda araz eyləmisən
Bu gözəllik ki cəhanda sənə vermiş tanrı
Hər qədər naz eləsən eylə ki az eyləmisən
Məni bu suzilə atdın aralandın bilirəm
Aranı bir para namərdilə saz eyləmisən
Dəstəmaz eylədiyin çişmə məsiha qanıdır
Bilmirəm hansı klisadə namaz eyləmisən
Mən əşirran oxusam pəncə əraq ustə gəzər
Gözəlim tur olali tərk-i hicaz eyləmisən
Taza şaiir bu dəniz hər nə baxırsan dibiyox
Çox uzatsan boğazi ördəyi qaz eyləmisən
Bəs ki zülf o xət o xalın qopalağın götdün
Zülfəlinin başıni az qala daz eyləmisən
Gəl mənim istədiyim kə,bə yıxılmaz ucalar
Başdada kəj gedəsən dibdətaraz eyləmisən
Xət o xalından alıb məşqini qur,an yazaram
Bu həqiqətlə məni əhl-i məcaz eyləmisən
Məni dan ulduzi yaxşı tanırsan ki səhər
ofoqi xəlvət edib raz o niyaz eyləmisən
şəhriyarın dağılıb dağda daşa daldalanıb
özün insaf elə məhmudi ayaz eyləmisən
ata şəhryar
نازایله میسن
چوخلار اینجیكدی كی، سن اونلارا نازایله میسن
من ده اینجیك كی، منیم نازیمی آز ایله میسن
ائتمیسن نازی بو ویرانه كونولده سلطان
ائوین آباداولا ، درویشه نیاز ایله میسن
هر باخیشدا چالیبان كیپریگی مضراب كیمی
بیر قولاق وئر، بوسینیق قلبی نه ساز ایله میسن؟
باشدان آچ یایلیغی ، افشان ائله سوسن - سنبل
سن بیزیم بایراممیزسان قیشی یاز ایله میسن
سن گون اول، قوی غم میز داغدا قار اولسون، اریسین
منیم آنجاق ایشیمی سوز و گداز ایله میسن
من بو معناده غزل یازمالی حالیم یوخودی
سن جوجوق تك قوجانی فرفره باز، ایله میسن
كاكلی باشدا بوروب باغلامیسان تاج كیمی
او قیزیل ساچدان اونا ، گوللی قوتاز ایله میسن
سینه بیر دشت مغان دیر ، قوزی یان - یانه یاتیب
منیم آغلار گوزومی ، اوردا آراز ایله میسن
بو گوزللیك كی جهاندا سنه وئرمیش تانری
هر قدر ناز ائله سن ایله، كی آز ایله میسن
منی بو سوز یله آتدین، آرالاندین بیلیرم
آرانی بیر پارا نامردیله ساز ایله میسن
دستماز ایله دیگین چشمه، مسیحا قانی دیر
بیلمیرم هانسی كلیساده نماز ایله میسن؟
من عشیران اوخوسام، پنجه عراق اوسته گزه ر
گوزه لیم تورك اولالی ترك حجاز ایله میسن
تازا شاعر، بو ده نیز هرنه باخیرسان دیبی یوخ
چوخ اوزاتسان بو غازی، اورده گی قاز ایله میسن
بسكه زلف و خط و خالین قوپالاغین گوتدون
زلفعلی نین باشینی آزقالا داز ایله میسن
گل ! منیم ایسته دیگیم كعبه ییخیلماز، اوجالار
باشدادا كژ گئده سن ، دیبده تراز ایله میسن
خط و خالیندن آلیب مشقیمی قرآن یازارام
بو حقیقت له منی، اهل مجاز ایله میسن
منی، دان اولدوزی، سن یاخشی تانیرسان كه سحر
افقی خلوت ائدیب راز و نیاز ایله میسن
شهریار ین داغیلیب، داغدا داشا دالدالانیب
ئوزون انصاف ایله، محمودی ایاز ایله میسن.
آتا شهریار